Una donna pone degli specchi triangolari in un oscuro paesaggio, un uomo cammina con una lunga canna sulla quale sembrano crescere delle uova.
A woman is placing triangular mirrors in a dark landscape, a man is walking along with a long cane upon which eggs appear to be growing.
L’edificio risulta perciò costituito da una successione di spazi e volumi, di pieni e di vuoti, posati su uno specchio d’acqua sul quale sembrano galleggiare, dando vita a suggestivi giochi di luci ed ombre.
The result is a building based upon a sequence of volumes, positive and negative spaces, floating on a reflecting stretch of water, creating a suggestive play of light.
Cominciamo con una qualsiasi persona, gli interessi della quale sembrano essere stati più da vicino influenzati da essa: e teniamo conto:
Begin with any one person of those whose interests seem most immediately to be affected by it: and take an account,
In alcuni casi anche piccole larve e fossili contribuiscono a modificare il flusso naturale delle cose, trovandosi inclusi in un ecosistema al quale non appartengono, ma all’interno del quale sembrano ritrovare da subito una propria nuova collocazione.
In some cases, even small larvae and fossils contribute to changing the natural flow of things, becoming part of an ecosystem to which they don’t belong, but in which they immediately seem to find a new role.
Hiroshige sceglie invece un formato verticale, che consente alla sua onda di impennarsi verso il cielo e dissolversi in una minuta spuma bianca, dalla quale sembrano quasi trarre origine gli uccelli in volo.
Instead, Hiroshige chooses a vertical format, allowing his wave to rise upwards into the sky and dissolve into minute white foam, from which the birds in flight seem to almost originate.
Il promontorio Punta Campanella è uno dei luoghi più suggestivi di questo percorso: cardine naturale intorno al quale sembrano idealmente ruotare i panorami sul Golfo di Salerno, l'isola di Capri ed il Golfo di Napoli.
Punta Campanella is one of the most enchanting places on this route: forming a natural pivot around which the panoramas of the Gulf of Salerno, the island of Capri and the Bay of Naples rotate.
Decoy è un’esca che richiama l’attenzione dei soggetti alla dimensione herziana in cui sono immersi, ma della quale sembrano non rendersi conto.
Decoy is a lure that draws attention to the size herziana of the subjects in which they are immersed, but which do not seem to realize.
In un tempo di cambiamenti spesso radicali, nel quale sembrano diventare irrilevanti le esperienze del passato, aumenta la necessità di una solida formazione della persona.
At a time of often radical change, when past experience seems increasingly irrelevant, there is an ever greater need for a solid formation of the person.
In tal modo si forma la particolare alleanza dell'amore sponsale, nella quale sembrano risonare con un'eco incessante le parole relative a Israele, che il Signore «si è scelto... come suo possesso (Sal 134, 4).
This is how the special covenant of spousal love is made, in which we seem to hear an unceasing echo of the words concerning Israel, whom the Lord "has chosen as his own possession."
Caratteristiche Colore intorno al quale sembrano turbinare le sensazioni di carruba, noce moscata, chiodo di garofano che lo arricchiscono rendendolo complesso, elegante e intenso.
Notes of ripe cherry, blackberry and dried plum are the backbone of its bouquet around which the sensations of carob, nutmeg and clove seem to whirl it, making it complex, elegant and intense.
Un testo di Davide Crippa e Barbara Di Prete nato da un’analisi dell’architettura contemporanea, dal quale sembrano emergere non progetti ma strategie, non soluzioni univoche ma scenari aperti in imprevedibili “possibilità d’uso”.
A book of Davide Crippa and Barbara Di Prete, published by Maggioli Editore (Politecnica), born from an analysis of contemporary architecture, from which not just projects but strategies comes out, not unique solutions but unpredictable scenarios.
L’edificio è costituito da una successione di spazi e di volumi, di pieni e di vuoti, adagiati su un grande specchio d’acqua sul quale sembrano galleggiare, moltiplicando gli effetti e le vibrazioni della luce e delle ombre.
The building consists of a succession of spaces and volumes of solids and voids, laid on a large mirror of water on which it seem to float, multiplying the effects and the vibrations of light and shadows.
Tra i problemi più urgenti da fronteggiare emerge la malnutrizione cronica, alla quale sembrano “condannati” i detenuti malgasci oltre che alla pena giudiziaria.
Among the most urgent problems to deal with is the emerging chronic malnutrition, which seem to "condemn" Malagasy prisoners in addition to the penalty proceedings.
Il complesso si allunga poi verso il mare, su un'isoletta artificiale sulla quale sembrano esserci strani edifici tra cui qualcosa che somigli ad una chiesa.
The complex also includes a small artificial island on the sea with a few strange buildings including something looking like a church.
La rara bellezza dei ritratti è enfatizzata da un uso sapiente della luce che rende i colori estremamente vividi e palpitanti, in contrasto con l’oscurità dalla quale sembrano provenire i soggetti.
The rare beauty of the portraits is emphasized by the skillful use of the light, where colors become extremely vivid and vibrant, in contrast with the darkness from which the subjects seem to emerge.
Le origini della splendida dimora vengono fatte risalire al periodo Etrusco, al quale sembrano appartenere i cunicoli sotterranei, che oggi fanno parte delle cantine.
The origins of this wonderful property date back to the Etruscan period, when it said the subterranean passages, that now are part of the cellars, belong to.
Lasciarsi trascinare in un incredibile ballo in maschera, incubo allucinatorio nel quale sembrano prendere corpo i ritratti sghembi di Braque e Picasso.
Let yourself be pulled into a masked ball, a hallucinatory nightmare in which the lopsided portraits by Braque and Picasso seem to come to life.
La musica, suonata dal vivo da Michael Thieke, sembra far muovere sul palco le due danzatrici che, dopo le camminate iniziali, si ritrovano in un contatto dal quale sembrano non riuscire a liberarsi.
The music, played live by Michael Thieke, generates the movement on stage of the two dancers who, after the initial walks, start a contact from which they seem unable to break free.
1.035492181778s
Download our Word Games app for free!
Connect letters, discover words, and challenge your mind at every new level. Ready for the adventure?